El Gorila
El gorila quería, más que nada,
las botas rojas de Vincent Galo.
Creo que las quería para volver a casa.
(como Dorita)
Nunca le dije que para usarlas
iba a necesitar talones,
para no hacerlo llorar en mi cama.
Que su estómago infinito y negro
escaldara de cosmos mi lengua,
mientras, mis dedos de tiza,
pintarían murales de colores
en las paredes de su vientre.
Nunca me faltaría espacio.
Todo mundo sabe que las panzas de los gorilas
son más grandes que su pecho
que su hambre…
Y al fin mi troglodita
conocería las cosquillas
y las constelaciones.
El Alce
Cérvido ungulado
y tu huella ungulada en mí
Si no me dejas marcas en la piel
¿Cómo voy a saber de dónde vengo?
Si no me embistes con tus astas
¿Cómo vas a saber quién es el hombre?
Nunca aprendiste a hablar
pero te oía:
Tu balido, berrido,
ronquido, bramido,
como un tañer de campanas
interrumpiendo la madrugada,
ofreciendo tu badajo…
Rumiabas las palabras,
maltratador pasivo,
en vez de a mí,
todo armazón y espinazo
para mis dientes.
Tu corteza helada
tus botas vaqueras
a tus pies, mi piel de cirio hundida,
deliciosamente
hundida
de pezuñas y cornamenta.
Cuando el alce me dio la espalda
me puse a lamerla,
a escribirle:
“no te vayas”
con la lengua.
Su piel dura y fría
por más que mi saliva
quiso ablandarla,
su espalda escarpada,
su espalda litósfera, relieve terrestre,
su espalda…
el sello de mi mordida
donde nunca puede verlo.
Svetlana Pribilowska Garza es profesora de la Escuela Nacional de Lenguas, Lingüística y Traducción (ENALLT) de la UNAM. Estudió Lengua y Literatura Inglesas en la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM dónde más tarde cursó la maestría en Literatura Comparada. Es poeta, traductóloga y traductora de libros como: las novelas “Entre Actos” de Virginia Woolf, y “Lacuna” de Fiona Snyckers, de la antología “Trozos de mí” del poeta Bob Kaufman, “La Venganza del Saguaro” de Tom Miller, etc. Es autora de los poemarios eróticos “La Rinoceronta en el Cuarto” y “Bestiario de mis exxxes” con editorial VersodestierrO. Ha participado en la gestión cultural de diversos eventos culturales y poéticos como es el caso de “Di-Verso, encuentro de poemas” “La Feria del Libro del Zócalo”, “Harmonía, Festival de Artes Ágora 2022”, entre otros. Ha traducido para Teatro Línea de Sombra desde hace 15 años. Sus dos poemarios “La Rinoceronta en el cuarto” y “Bestiario de mis exxxes” giran, principalmente en torno al erotismo femenino, al cuerpo y figura de la mujer, no como objeto del deseo, sino como sujeto deseante (pervertido, perverso incluso). El cinismo y el humor son puntos clave para “liberar el cuerpo liberando el lenguaje” en ambas obras y son el principal eje sobre el que gira la obra de la autora.
Mi loquera dice que tengo una relación extrema con mi cuerpo.